LỜI NGƯỜI DỊCH
BÍCH NHAM LỤC là tập sách rất quan thiết trong Thiền môn, cần phải được phiên dịch. Song nó rất khó dịch vì cố gắng giúp phần nào cho người sau, buộc lòng chúng tôi phải dịch ra. Khi dịch, chúng tôi chia mỗi tắc thành 5 phần hoặc 4 phần: Lời dẫn (Thùy thị), Công án, Giải thích, Tụng, Giải tụng, có tắc không có lời dẫn (thùy thị), chỉ còn 4 phần. Chúng tôi lược bớt lời giải ngắt quảng trong công án và trong bài tụng, để độc giả đọc công án và lời tụng mạch lạc hơn.
Bản dịch này, chúng tôi y cứ theo bản Hán văn BÍCH NHAM LỤC trong tập THIỀN HỌC ĐẠI THÀNH và THIỀN HỌC TẬP THÀNH bổ túc cho nhau. Phần tựa đầu dịch đủ, phần hậu tự, chúng tôi lược bớt.
Dám mong Thiền giả đọc nó cốt “đạt lý, đừng kẹt lời”, “ứng dụng tu hành không nói rỗng”, thế là mãn nguyện cho chúng tôi.
Kính ghi
THÍCH THANH TỪ
Ngày cuối thu 1980

Lịch Sử Tư Tưởng Phật Học Trung Quốc - TT Thích Hạnh Bình Dịch
Thiền Lâm Bảo Huấn - HT Thanh Kiểm
Góp Nhặt Lời Phật Tổ Và Thánh Hiền - HT Duy Lực Dịch
Phật Pháp Với Thiền Tông - HT Duy Lực
Tham Thiền Phổ Thuyết - HT Duy Lực Dịch
Danh Từ Thiền Học Chú Giải - HT Duy Lực
Lâm Tế Ngữ Lục - Trung Phong Pháp Ngữ - HT Duy Lực Dịch
Thiền Và Bát Nhã - HT Tuệ Sỹ 